RU

ОФИЦИАЛЬНЫЙ САЙТ
КГУ «Централизованная библиотечная система Аккайынского района»

Лишь знанием жив человек,
Лишь знаньем движется век!
Не говори: “Не могу”,
Стремись к познанию душой
(А. Кунанбаев)

KZ | RU

Непонятно человеку — он идет в библиотеку. Интересно человеку — он идет в библиотеку. Что-то важно человеку — он идет в библиотеку... Добро пожаловать, дорогие читатели!

Территория дружбы

Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы Территория дружбы

 

Город Шилуте находится в Литве, в пятидесяти километрах от Балтийского моря. Как город, был образован во времена, когда часть территории Литвы входила в состав Пруссии, и поэтому до сих пор облик города сохранил немецкий колорит — готические здания, мощеные улочки, которые здесь берегут как памятники архитектуры.

В эпоху Советского союза библиотека города Шилуте вела работу по налаживанию международных связей в области книжного и библиотечного дела. По инициативе библиотекарей города была проведена интернациональная встреча всех 15 союзных республик «Родники дружбы». Она посвящалась 50-летию образования СССР.

Многие годы центральная районная библиотека поддерживает тесную связь с городом Шилуте и через десять лет делегация из Смирнова вновь побывала в Литве. Вы спросите: «Почему литовцы пригласили именно смирновчан?». Инициаторы встречи выбор делегации Казахстана объяснили так: «В энциклопедии мы отыскали Северный Казахстан и выбрали первую железнодорожную станцию. Ею оказалось Смирново».

В год 60-летия образования СССР прибалтийские друзья подготовили конференцию «Интернациональный праздник книги» и пригласили своих коллег из 15 братских республик. Спустя пять лет библиотекари из Смирнова вновь посетили литовский городок, ставший для них окном в Прибалтику, делились опытом с библиотекарями из Грузии, Белоруссии, Украины, Армении. К тому времени была налажена переписка, обмен литературой. Центральная Аккайынская районная библиотека также поддерживала связь с крупнейшими библиотеками страны по МБА, создавала фонд литературы на языках народов СССР, проводила мероприятия с участием иностранных гостей, в библиотеку часто заглядывали приезжавшие в район делегации из Эфиопии, Вьетнама, Афганистана.

В результате этой работы в середине 80-х гг. XX века областным управлением культуры районной библиотеке было присвоено почетное звание «Библиотека дружбы народов». А потом в стране наступили перемены, началась перестройка и развал Советского Союза, и библиотечные связи двух библиотек надолго прервались.

Но вскоре переписка с литовскими коллегами возобновилась, они писали, что хотят посетить нашу республику, а именно, встретиться с казахстанскими коллегами, поговорить о возможностях партнерства.

В этот период сотрудники областной универсально-научной библиотеки им.С.Муканова, не остались в стороне, помогали советом, поддерживали. В первый день, встретив гостей, провели для них экскурсию по своей библиотеке, подарили подборку книг казахстанских авторов.

Тепло и сердечно приветствовали делегацию из Литвы аккайынские коллеги. Гостей встретили традиционным казахским шашу и казахской песней в прекрасном исполнении супругов Даулета Балтабаева и Айгуль Жангазиной.

Литовская делегация в составе четырех человек, возглавляемая директором публичной библиотеки Далей Ужпелкене, ознакомилась с методами работы наших специалистов, с книжным фондом взрослой и детской районных библиотек. Посетили районный историко-краеведческий музей и, в свою очередь, рассказали о работе литовской библиотеки.

— Главная цель нашей миссии заключается в возрождении и дальнейшем укреплении межнациональной дружбы, — заявила руководитель группы.

— Наша цель — собрать всех работников библиотек бывших советских республик, а теперь — самостоятельных государств, и провести между народами мосты с помощью книги. Мы уже посетили четыре государства: Россию, Армению, Грузию, Латвию, и вот теперь мы в Казахстане.

Книга ведет к цивилизации и культуре. Через нее мы обогащаем свой духовный мир, через книгу мы познаем жизнь других народов. Нам близки и знакомы прекрасные произведения М. Ауэзова, О. Сулейменова, С. Муканова, Ж. Жабаева, А. Кунанбаева, которые переведены на литовский язык.

Все профессиональные вопросы были обсуждены за круглым столом «Партнерство и обмен опытом работы библиотек». Литовские коллеги предложили вниманию его участников материалы об издательском деле в Литве, познакомили с очень интересным изданием, которое было подготовлено Шилутской публичной библиотекой. Эта книга представляет собой иллюстрированный каталог экспонатов первого в Литве музея Книги, который создан в библиотеке. В фондах этого музея к настоящему моменту хранится 3803 документа. Часть этого собрания представляют книги, изданные с 1825 по 2011 годы, и имеющие отношение к Шилутскому краю, в него входят также экслибрисы, рукописи, открытки, графические работы. В данном издании представлена только малая часть фонда музея Книги.

С большим интересом все прослушали информацию директора Шилутской библиотеки Дали Ужпелкене «Переводы книг авторов Литвы и Казахстана для развития цивилизаций, знаний и культур». Это сообщение было посвящено литовско-казахстанским связям в области переводной литературы. В 50-80-е гг. прошлого века в Литве было издано довольно много произведений наших авторов на литовском языке. Издавались книги С.Муканова, И.Есенберлина, О.Сулейменова и других.

Небыли оставлены без внимания и переведенные на казахский язык изданные в Казахстане книги Э. Межелайтиса, Й. Авижюса и других литовских писателей. В ходе круглого стола была проведена презентация «Литовские писатели для детей: игривые книги». Литовские библиотекари рассказали нам о многообразии изданий детской литературы в своей стране, о читательском и целевом назначении каждой книжки, которая развивает те или иные способности маленьких читателей.

Официальная часть встречи завершилась подписанием Договора о партнерстве и профессиональном обмене опытом работы между Шилутской публичной библиотекой им.Ф.Байорайтиса и Централизованной библиотечной системой Аккайынского района.

Для гостей была проведена экскурсия в сельскую библиотеку села Власовка, гости увидели настоящую казахскую степь, познакомились с традициями казахов.

Литовских друзей до слез растрогала встреча со старой знакомой — Майрой Мурзабаевной Есентаевой, бывшим директором районной библиотеки, не раз бывавшей в Литве; с единственным проживающим в селе Смирново литовцем — Эдмундасом Августовичем Будрисом. А принимающей стороне, было особо приятно, что в каждом сувенире, в каждом слове наших гостей было ясно видно искреннее желание дружбы, что все, что они показывали и дарили, было сделано с любовью и от чистого сердца. Надо отметить, что у директора Шилутской библиотеки есть мечта — собрать библиотекарей из 15 независимых государств, бывших союзных республик СССР.

Сегодня, когда уникальный опыт Казахстана по укреплению мира и межнационального согласия, бережному сохранению культурного наследия привлекает пристальное внимание всего прогрессивного мира, аккайынские библиотекари считают нужным усилить внимание к патриотическому, интернациональному воспитанию.

Дата создания статьи: 20.07.2017 14:34